loading...

شفق

بازدید : 58
يکشنبه 16 ارديبهشت 1403 زمان : 13:39


قبلاً چندین بار اتفاق افتاده است که پس از ترجمه یک متن یا استخراج متن از یک سند علمی برای استفاده در یک سند علمی دیگر، متن باید پارافراسی شود و در نتیجه از اتهام سرقت ادبی جلوگیری شود. در این مقاله به توضیح متن و نکات مهم در مورد آن می پردازیم

متن و نکات مهم آن را تفسیر کنید

بازنویسی متن بدون تغییر معنای آن را پارافراسی می گویند. برای توضیح، باید مطمئن شوید که خواننده آن را به درستی درک کرده و بیان کرده است. بازنویسی چیزی بیشتر از جابجایی کلمات است. آنچه مهم است درک عقاید دیگران و بازگویی آنهاست. نقل قول با خلاصه کردن متفاوت است. وقتی یک متن را خلاصه می کنید، به سادگی ایده اصلی متن را با استفاده از واژگان و کلمات خود تکرار می کنید و تمرکز بیشتر روی کاهش حجم متن است. اما در بازنویسی، هدف ارائه اطلاعات بیشتر در مورد ایده اصلی متن است. در نقل قول اصراری بر کاهش جملات ندارید و می توانید بیشتر از متن اصلی بنویسید.

در چه شرایطی پودر مورد نیاز است؟

در برخی شرایط باید از سرقت ادبی اجتناب کرد. در مقالات علمی، پایان نامه ها و سایر مقالات مشابه، باید اطلاعاتی را که در مقاله اصلی ارائه نشده است، ترجمه کنید.

در چنین مواردی، از آنجایی که منابع، مقالات دانشگاهی، پایان نامه ها، وبلاگ ها و مقالات وب هستند، شخصی که ترجمه را انجام می دهد باید در آن زمینه متخصص باشد.

چگونه متن منبع را بازنویسی کنم؟

اگرچه کاربردهای زیادی برای پارافریز وجود دارد، اما هیچ یک از آنها جایگزین انسان نیستند. ترجمه هم همینطور تقاضا برای ترجمه متون دانشگاهی زیاد است. این خدمات باید توسط یک مترجم حرفه ای یا شخصی که به متن منبع تسلط داشته باشد انجام شود. در غیر این صورت خطر سرقت ادبی وجود دارد. برای جلوگیری از سرقت علمی، اقدامات زیر باید انجام شود:

شما باید متن منبع را بارها بخوانید تا پیام آن را بفهمید.

هنگام ترجمه، بهتر است اطلاعات منتقل شده در یک جمله را به چند جمله تقسیم کنید.

همانطور که فرآیند بازنویسی شروع می شود، هرچه کمتر به متن اصلی مراجعه کنید، احتمال بیشتری وجود دارد که فرآیند بازنویسی دقیق باشد.

وقتی از مترادف کلمات در متن مبدأ استفاده می کنیم، باید اطمینان حاصل کنیم که آنها همان معنای کلمات در متن مبدا را دارند.

ما باید تا حد امکان از متن مبدا کلمات کمتری بگیریم. این مرحله مهم است و باید با دقت انجام شود زیرا ممکن است متن مورد نظر وارد حوزه تقلب شود.

عواملی که باید در پارافیزینگ در نظر گرفته شوند

نیازی به وارد کردن اطلاعات بیشتر از آنچه در متن اصلی است ندارید.

بهتر است به جای تغییر هر جمله، روی کل متن اصلی تمرکز کنید.

ایده های اصلی ارائه شده در متن اصلی را بنویسید.

توضیحات مختصر و موارد ضروری: 5 مرحله ضروری برای انجام این کار

1- متن را چندین بار بخوانید تا معنای آن را کاملاً متوجه شوید.

2- به مفاهیم مهم توجه کنید.

3- نسخه خود را بدون نگاه کردن به متن اصلی بنویسید.

4- متن ویرایش شده را با متن اصلی مقایسه کنید و در جملاتی که بسیار شبیه هم هستند تغییرات جزئی ایجاد کنید.

5- حتماً متون مقدس را نقل کنید.

بازگویی متن و نکات ضروری در مورد آن: انواع بازگویی و مثال

دو نوع عمده تفسیر وجود دارد:

جمله را تعریف کنید

ترجمه پاراگراف

توصیه های کاربردی برای قرار دادن متن به شیوه ای خاص

پنج مرحله برای بازنویسی ممکن است ساده به نظر برسد، اما نوشتن یک متن به روشی متفاوت از متن اصلی می تواند دشوار باشد. چهار راهبرد زیر می تواند به شما کمک کند تا بیشترین بهره را از نقل قول ببرید.

1- جمله اول خود را در جایی متفاوت از منبع اصلی شروع کنید.

2- از کلمات مترادف (کلماتی که معنی یکسانی دارند) استفاده کنید.

3- ساختار جملات را تغییر دهید (مثلاً از صدای فعال یا صدای مفعول استفاده کنید).

4- اطلاعات را به جملات و پاراگراف های جداگانه تقسیم کنید.

ترجمه متن با خلاصه کردن متن متفاوت است

پارافریز - بیان متن داده شده به عبارت دیگر؛ این منجر به یک متن تقریباً برابر با تعداد کلمات و اندازه متن اصلی می شود. با این حال، هنگام گزارش یا گزارش یافته های تحقیق، از شما انتظار می رود که رویدادهای کلیدی را توصیف کنید و از اغراق اجتناب کنید. در واقع نتیجه کار شما باید متنی باشد که از نظر حجم و تعداد کلمات بسیار کوچکتر از متن اصلی باشد. این تفاوت مهم ترین تفاوت بین خلاصه کردن و نقل قول است.

از سرقت ادبی خودداری کنید

هنگام ترجمه، باید مراقب باشید تا از سرقت ادبی جلوگیری کنید. اگر پاراگراف بسیار شبیه متن اصلی باشد یا جمله یا جمله ای از متن اصلی و متن بازنویسی شده بسیار شبیه باشد، کپی کردن اجتناب ناپذیر است. همچنین در صورت عدم ذکر مطالب در متن توصیفی، خطر سرقت ادبی وجود دارد.

برای اطمینان از اینکه عبارت شما عاری از هرگونه سرقت ادبی مشکوک است، می توانید قبل از ارسال مقاله خود، آن را با ابزارهای سرقت ادبی بررسی کنید. جستجوگر سرقت ادبی مقاله شما را اسکن می کند و آن را با یک پایگاه داده جامع از منابع مقایسه می کند. هر گونه همپوشانی بین متن شما و متن دیگر توسط این نرم افزار بررسی و برجسته می شود. برای آشنایی با مهمترین ابزار سرقت ادبی می توانید مقاله سرقت علمی و 10 ابزار رایگان برای تشخیص آن را مطالعه کنید.


قبلاً چندین بار اتفاق افتاده است که پس از ترجمه یک متن یا استخراج متن از یک سند علمی برای استفاده در یک سند علمی دیگر، متن باید پارافراسی شود و در نتیجه از اتهام سرقت ادبی جلوگیری شود. در این مقاله به توضیح متن و نکات مهم در مورد آن می پردازیم

متن و نکات مهم آن را تفسیر کنید

بازنویسی متن بدون تغییر معنای آن را پارافراسی می گویند. برای توضیح، باید مطمئن شوید که خواننده آن را به درستی درک کرده و بیان کرده است. بازنویسی چیزی بیشتر از جابجایی کلمات است. آنچه مهم است درک عقاید دیگران و بازگویی آنهاست. نقل قول با خلاصه کردن متفاوت است. وقتی یک متن را خلاصه می کنید، به سادگی ایده اصلی متن را با استفاده از واژگان و کلمات خود تکرار می کنید و تمرکز بیشتر روی کاهش حجم متن است. اما در بازنویسی، هدف ارائه اطلاعات بیشتر در مورد ایده اصلی متن است. در نقل قول اصراری بر کاهش جملات ندارید و می توانید بیشتر از متن اصلی بنویسید.

در چه شرایطی پودر مورد نیاز است؟

در برخی شرایط باید از سرقت ادبی اجتناب کرد. در مقالات علمی، پایان نامه ها و سایر مقالات مشابه، باید اطلاعاتی را که در مقاله اصلی ارائه نشده است، ترجمه کنید.

در چنین مواردی، از آنجایی که منابع، مقالات دانشگاهی، پایان نامه ها، وبلاگ ها و مقالات وب هستند، شخصی که ترجمه را انجام می دهد باید در آن زمینه متخصص باشد.

چگونه متن منبع را بازنویسی کنم؟

اگرچه کاربردهای زیادی برای پارافریز وجود دارد، اما هیچ یک از آنها جایگزین انسان نیستند. ترجمه هم همینطور تقاضا برای ترجمه متون دانشگاهی زیاد است. این خدمات باید توسط یک مترجم حرفه ای یا شخصی که به متن منبع تسلط داشته باشد انجام شود. در غیر این صورت خطر سرقت ادبی وجود دارد. برای جلوگیری از سرقت علمی، اقدامات زیر باید انجام شود:

شما باید متن منبع را بارها بخوانید تا پیام آن را بفهمید.

هنگام ترجمه، بهتر است اطلاعات منتقل شده در یک جمله را به چند جمله تقسیم کنید.

همانطور که فرآیند بازنویسی شروع می شود، هرچه کمتر به متن اصلی مراجعه کنید، احتمال بیشتری وجود دارد که فرآیند بازنویسی دقیق باشد.

وقتی از مترادف کلمات در متن مبدأ استفاده می کنیم، باید اطمینان حاصل کنیم که آنها همان معنای کلمات در متن مبدا را دارند.

ما باید تا حد امکان از متن مبدا کلمات کمتری بگیریم. این مرحله مهم است و باید با دقت انجام شود زیرا ممکن است متن مورد نظر وارد حوزه تقلب شود.

عواملی که باید در پارافیزینگ در نظر گرفته شوند

نیازی به وارد کردن اطلاعات بیشتر از آنچه در متن اصلی است ندارید.

بهتر است به جای تغییر هر جمله، روی کل متن اصلی تمرکز کنید.

ایده های اصلی ارائه شده در متن اصلی را بنویسید.

توضیحات مختصر و موارد ضروری: 5 مرحله ضروری برای انجام این کار

1- متن را چندین بار بخوانید تا معنای آن را کاملاً متوجه شوید.

2- به مفاهیم مهم توجه کنید.

3- نسخه خود را بدون نگاه کردن به متن اصلی بنویسید.

4- متن ویرایش شده را با متن اصلی مقایسه کنید و در جملاتی که بسیار شبیه هم هستند تغییرات جزئی ایجاد کنید.

5- حتماً متون مقدس را نقل کنید.

بازگویی متن و نکات ضروری در مورد آن: انواع بازگویی و مثال

دو نوع عمده تفسیر وجود دارد:

جمله را تعریف کنید

ترجمه پاراگراف

توصیه های کاربردی برای قرار دادن متن به شیوه ای خاص

پنج مرحله برای بازنویسی ممکن است ساده به نظر برسد، اما نوشتن یک متن به روشی متفاوت از متن اصلی می تواند دشوار باشد. چهار راهبرد زیر می تواند به شما کمک کند تا بیشترین بهره را از نقل قول ببرید.

1- جمله اول خود را در جایی متفاوت از منبع اصلی شروع کنید.

2- از کلمات مترادف (کلماتی که معنی یکسانی دارند) استفاده کنید.

3- ساختار جملات را تغییر دهید (مثلاً از صدای فعال یا صدای مفعول استفاده کنید).

4- اطلاعات را به جملات و پاراگراف های جداگانه تقسیم کنید.

ترجمه متن با خلاصه کردن متن متفاوت است

پارافریز - بیان متن داده شده به عبارت دیگر؛ این منجر به یک متن تقریباً برابر با تعداد کلمات و اندازه متن اصلی می شود. با این حال، هنگام گزارش یا گزارش یافته های تحقیق، از شما انتظار می رود که رویدادهای کلیدی را توصیف کنید و از اغراق اجتناب کنید. در واقع نتیجه کار شما باید متنی باشد که از نظر حجم و تعداد کلمات بسیار کوچکتر از متن اصلی باشد. این تفاوت مهم ترین تفاوت بین خلاصه کردن و نقل قول است.

از سرقت ادبی خودداری کنید

هنگام ترجمه، باید مراقب باشید تا از سرقت ادبی جلوگیری کنید. اگر پاراگراف بسیار شبیه متن اصلی باشد یا جمله یا جمله ای از متن اصلی و متن بازنویسی شده بسیار شبیه باشد، کپی کردن اجتناب ناپذیر است. همچنین در صورت عدم ذکر مطالب در متن توصیفی، خطر سرقت ادبی وجود دارد.

برای اطمینان از اینکه عبارت شما عاری از هرگونه سرقت ادبی مشکوک است، می توانید قبل از ارسال مقاله خود، آن را با ابزارهای سرقت ادبی بررسی کنید. جستجوگر سرقت ادبی مقاله شما را اسکن می کند و آن را با یک پایگاه داده جامع از منابع مقایسه می کند. هر گونه همپوشانی بین متن شما و متن دیگر توسط این نرم افزار بررسی و برجسته می شود. برای آشنایی با مهمترین ابزار سرقت ادبی می توانید مقاله سرقت علمی و 10 ابزار رایگان برای تشخیص آن را مطالعه کنید.

نظرات این مطلب

تعداد صفحات : 8

درباره ما
موضوعات
اطلاعات کاربری
نام کاربری :
رمز عبور :
  • فراموشی رمز عبور؟
  • لینک دوستان
    خبر نامه


    معرفی وبلاگ به یک دوست


    ایمیل شما :

    ایمیل دوست شما :



    <
    پیوندهای روزانه
    آمار سایت
  • کل مطالب : 83
  • کل نظرات : 0
  • افراد آنلاین : 3
  • تعداد اعضا : 0
  • بازدید امروز : 635
  • بازدید کننده امروز : 1
  • باردید دیروز : 881
  • بازدید کننده دیروز : 0
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 10
  • بازدید هفته : 7026
  • بازدید ماه : 19494
  • بازدید سال : 172131
  • بازدید کلی : 479227
  • کدهای اختصاصی